VOL. VIII. NO. AUGUST, 10, 1900. — — WOKAJUJU MAZASJfjjfy WANJI TIYOPA KIN CIQADAN QX CANKC NAKUN 03ISTIYEDAN WIOONI IUHDE; QA W. CASTA TONANA IYEYAPI ECE. TIYOPA CIQADAN KIN HE OHNA YA FO.-MATT. 7. CROW CREEK SOUTH DAK. SINASAPA OPAPI JULY 3, 4, 5, 1900. OMNICIYE TANK A YUHAPI. Hekta ehanna Bishop O'Gorman omnicive tanKa en token econpi kta yaotanin qon iyecen ecu'npl: — anpe- tu iyohi Mass wosnapi kin econpi, wahokonwioakiyapi, qa htayetu ekta nakun woceKiye econui. Ehake mniciyapi kta anpetu kin en magaju heon tipiwakan timahen econpi Kta 011 wosnapi wakan kin tokan ehna- kapi qa hen econpi. July 3d oape 3 p. m. hehan Rt. Rev. Bishop Thomas O'Gorman onnniciye yuhdoka. Napanukatanhan yugad najin qa iyokipiya wanv\icayakapi ce, eya. Wicota wanciyakapi kta kepca tuka; tuka tona yahipi kin he n pi- ondapi. Wowapi wakan WieotaKu- ye tannin kin en wicasta ppawinge yamni Gedeon ob on oyate nipi ke- yapi onyawapi. Ouawinge yamnipi qon he decen wicakahnigapi — tona nape hduskokpa ohna miniyatkanpi kin bena wicakahnigapi. Opawinge yarnnipi qon hena Dakota kin niyepi, waditagya bdokecokaya oskate kin adustanpi aa decitoki yahipi. Hekta Kunwicasta oyanke omniciye tanka qehan taku yamni econpi kta hdn- stanpi. Dena itokeca kin ee. 1. Rome ekta Pope wowapi kicaga- pi kte qon econpi qa onkayuptapi qa unyawastepi. 2. Wocekiye wowapi akagapi kta eyapi qon, wanna dehan nape ohna duhapi. 3. (Catechist) sina- sapa okiya wicaduhapi yaoinpi. Qa heon v\ anna tonaken iyowinwicawa- kiya. Catechist wicohan kin he wi- cohan tanka: hena tiiyaza siceca nakun waonspewicakiyapi kta, na- kun, taiiKaui esta, tukten sinasapa kin ecakcana ipi sni Kin ecekcen. ToKen okinipi tukte econpi ca kin wocekiye icahye wao.npi kta, tako- dawicayapi kin ewioakiyaj)i kta qa ohanyanpi kin on tona nahanhcin wocekiye opapi sni kin onspewicaki- yapi kta. De wicohan teca kin on wocekiye iyopte kta eeanrnin. De- hantu kin tiuiwakan akezapian qa sinasapa kin is akeyamnipi, hena S. Dakota en Dakota sinasapa opapi kin 6,000 — 7,000 he otahena bena- keca onpi. t>akota onpi ikin kica- spapi wanji henakeca sinasapa woce- kiye en opapi. Tohanyan nitankapi kin he sdonvayapi kta on ociciyaka- pi, qa wocekiye onmanpi kin iyowas nionpi sni. Deon wacinnitaukapi kta iyececa. qa Oatechists wawoki- yapi kin naKun sanpa otapi ktaepca. Hecen wanna o^aspe ecen Itancan hipi kin wahduetainpi kta naonhonpi kta oncinpi. Nakuu okodakiciye sanpa token iyoptapi kta iyececa pa- zopi kta. Rosebud etanhan dena wohdakapi: Wm. Tatankaluta, Jos. Garneau, L. Menard, Jos. Jackson, Mrs. Duville, Flood, Menard. Owasiu Bishop wan- yankapi kin on iyuskinpi keyapi, qa bdokecokaya oskate kte cin heon co- nana hipi keyapi. Paul Kangiwanbli: Cheyenne A- gency en sinasapa woonspe onnicapi, qa sinasapa wanjina onyuhapi, qa to- ken okihi skan. Bdokecokaya oskate kte kin heon wicota tiyata yankapi, qa tiyata yankapi kin on liisko yu- snapi. Wotanin wowapi wokajuju kin ota sececa. Mahpiyawanbli Wakpasica etan ban is decen wohdaka: Nahanhcin onconanapina. miniwakan kin heon onhonkapi sni. Kangiokuwa: Nahanhcin onge na- hmana Dakota wicohan econpi; lida- hda kn iKpimahen iyevapi. Atewica- yapi kin wowasicu ohna onspeonki- yapi sni e Dakota wicohan kin ohna oiiKayapi selececa. St. Mary Okokakiciye wanjigji wo- hdakapi: Sinasapa wjounhapi taku e- con ons pi Kin ecen econqonpi sni qa hinnakaha helian onhonkapi sni kin hena on wicunbapi ececa. Witansnaon wakpa etanhan: Ake- unnonpapi tu.Ka token okihi witaya htaonnipi. Wakantanka sutaya onyu- zapi kte, qa wawiyutanye kin hena etanhan tokan onyakonpi kte, iyotan miniwauan kin heon- Bishop: Cheyenne Agency en si- nasapa opapi onpi kin on iyomakipi. Wahduotaninpi kin wiciyokipi hca; Itancanpi kin ksapyahan wiyukcan- pi. Sinasapa wanjina yuhapi woon- spe tipi nicapi, winyan wakan wica- yuhapi sni, hececa tuka ben tan van wocekiye ohna skanpi. Atokan sina- saoa ota qa woonspe tipi, winyan wa- kan wicayuhapi kin iyecen yuhapi kiuban oyanke onmapi kin kawica- papi kta. Heon etanhan taku awi- cakehan iwahociyapi kte sni tuka, isanpa tanyan yaskanpi kte cin he econ wacanmin kta, hecen owakihi kta ieemiyeciciyapi kta. Ovanke wanji on cante masica, Sisseton Agency bee. Hena iyotan sanpa tehiya onpi. Hetanhan wanji hi hecinhan cokata hiyu qa token skanpi qa iyoptapi hecinhan oyaka wacin. Joseph Lafrombois: Token Sisse- ton oy. nke en wikcemna-sako- win sam zaptan tipiwakan kagapi cinpi on iyotanyekiya skanpi kin oyaka. Presbyterian becapi kin qa Ateyapi kin he ehanna Presbyterian wicasta wakan tka hena owasin to- ken okihi sni wicayapi kta iyecen wicakuwapi keya. Hececa esta tini- wakan cistina wan wanna ihdustanpi. Standing Rock: Taku wowawi- yutanye ota hececa esta canpahmi- yan zaptan onhipi. Cheyenne token cinpi kin he owicawakiya, woonspe tipi, qa sinasapa wicacinpi kin heon. Nagl skaya onhduhapi kta iyececa, unkicincapi kin wahokonwicakiyapi kta iyececa, wayazankapi kin hena en ewicatonwanpica. Pine Ridge Louis Mousseau: O- kodakicive okasoe sahdoo-an onva- * o konpi, tuka nahanhci waonsakapi sni taku on waonsakapi sni kin ota. Tu- kte iyotan hecinhan wowacinye un- kitawapi kin wasake sni qa ohnayan onkihduhapi sni. Siuasapa yamni wi- cunyuhapi, tuka wanji nahanhcin ie- ska sni, qa Father Bosch is wana wa- niyetu nom yamni ecen wayazanka on; Tohin wayazanka ekta ya unkan tahepi ta tka. Okodakiciye tawosuki- ye kin wasicu ia qa ieskaya ahdihj)e- yapi kta oncinpi. Bishop: Hinhanna hehan Yankton etanhan hipi kin onawiconhonpi kta. July 4, 3. P. M. Bishop: Ihankton- wan tipi etanhan tuwe hi hecinhan u qa wohdake kta. John St. Pierre qa Narcisse Drap- peau wohdakapi qa sinasapa qa tipi wakan unmana yuhapi sni keyapi. Lower Brule: Wanna hekta wani- yetu sakowin hehanyan wocekiye o- unpapi. Otokabeya etanhanna sina- sapa wocekiye kin he wicuncinpi. SINASAPA WOCEKIYE TAEi 7 ANPAHA. SlNASAPA WOCEKIYE TaEYANPAHA. REV. JEROME HUNT. O. S. B. PUBLISHER and PROPRIETOR. POKT TOTTEN. -:- NOKTH DAKOTA. PUBLISHED -:- MONTHLY. ONE DOLLAR PER YEAR. Entered at the Postoffice at Fort Totten N. Dak. as second class matter. With the Approbation and Blessing- of Rt. Rev. John Shanlev, D. D. Bishop of Fargo, N. Dakota. AUGUST, 10, 1900. Tokaheya wikcemna onsakpepi ehan tipiwakau ondapi unqupi. Wanna waniyetu nonpa ecen token tanyan iyopte ciqon iyecen iyopte sni. Wi- cohan ota qa takuna onyustanpi on- kokihipi sni. Wanjigji wayazanka- pi qa tapi, qa heon came onhonkapi sni. Sinaska qa Cogregationalists taku on wicaynhomnipi kta akitapi qa econpi ecee, heon tanyan iyoun- ptapi sni epe cin he waka. St. Marv's okodakiciye: Okoda- kiciye Itancan wohdakanawicunhon- pi: Wayazankapi kin sinasapa wi- cakicopi tuka wakpa kin hena on kohanna hipi okihipi sni; heon etan- han hena tokan opapi keyapi nawa- hon. iSakun bdokecoKaya oskate kte ein heon ota upi sni kin ee. He- on conana onhipi Kin ee. Bishop wanbdaka qa on waonditakapi. Si- nasapa waste wicnnvuhapi kin taku tehiKa ota akipapi. Crow Creek; Token on okodaki- ciye tanyan onkupi sni heoinhan obdake kta: wosukiye onyuhapi, tuka tanyan onkopapi sni. Sinasapa onkitawapi kin en yanke sni, qa na- hanhcin hdi sni. Tohan hdi kinhan, hehan ake tanyan onyakonpi kta. Thomas Flood, Rosebud etanhan: Token on onconapina kin obdaka wacin. Tunkansina qa Ateyapi en htanipi kin hena on etanhan, wicota upi ciupi tuka okihipi sni, cincapi kin wayawa tipi en onpi kta econwi- wicakiyapi heon. Bishop: Woyahdakapi nalion manke cin eciyatanhan taku toketu kin hehan tanyan owakahniga. Oko- dakiciye okaspe ota atanse najinpi, onge is hektakiya hdapi. Taku ota on dena hececa kecinpi qa evapi. Wanjigji on niyepi qa is miye kin wancahnana token hanuica sni. He- han wanjigji is on wancake token econpica lyeyapica. 1st. Bdokeco- kaya oskate kin heon wicota hekta- kiya hclaoi; 2d. Hehan monpa kin is Ateyawicayapi awanniyakapi wi- cohan iyopteyapi kin on; decana Mr. Flood cajeyate cin hececa. Denaos on wancahnana piyepica. Qa Dako- ta wicohan kin, de kiksuya po, Da- kota yaonpi kin kicaspapi wanjina Catholic hecapi, hecen kicaspapi nom tawa wiconunvanpi sni; hecen ici- cawin iyoptapi cinpi kinhan token hanpica sni. Hecen kicaspapi norn- papi kin etkiya Catholic kin lyutan- pi kin tanka. Hecen token econpica kin he tona hunkapi sni kin wako- konwicunkiyapi kta, qa hektakiya hdapi kin he icisniyan yapi e owica- onkiciyakapi kta. Eva taku kin de- na on Bishop token econ kta iyececa kin hecetu: Tunkansina ti ekta wi- cohan yuha SKaupi km ewiounkiyapi kta qa Dakoia ocanku tannin kin ohna manipi kin hecetu sni kin owi- caonkiyakapi kta. Tuka okihipi kta kepa iwahociyapi kte sni. Heon etanhan Catholic wocekiye ouapi kin tokan ewicayayapi kte sni e awanon- kicihdakam kta. Inonpa kin: Atewicayapi, qa wo- onspe itancanpi tawioohanpi kin hee Ateyapi wan duhapi kinhan he sice ca nitawapi tukte woonspe tipi ka en yewicayayapi kta oniciyakapi kta. he wowasake hduhapi; woonspe itan- canpi is sinasapa kin hen yapi qa Mass wosnapi econpi kta, qa siceca wakan ohdakapi kta anapta kte wo- wasake hduha qa siceca nitawapi wahokonwicakiyapi cmpi sni km hecetu sni. Bishops hecapi kin wi- cohan kin denaos tehan yuasnip; kte sni naceca. Bishop maKoce den on- pi kin owasin taku yuwastepi kta he kuwapi; tuka he kitanna tehan kta. qa itahenna token onhanpi kta onko- kihipi sni, tuka wacin tanka po, un- kihdegapi kta onkecinpi, iyotan to- kaheya qon he; Siceca nitawapi woonspe tukte niye yacinpi en yewi- cavayapi kta iyoniwajapi. Woope on oyakihipi sni keniciyapi kin he Tunkansina tomniciye etam.au vu- stanpi sui, liakun is Tunkansina kin hee sni, tuka ihnkuya" on kin ikcewi- wioasta wicohan tawapi awanyake cin hee, qa Bishop onyakonpi kin, iwankam itancan kin en onkuwap; kta, he tehan kta. H han taku wanjigji eqes onkiye kaes pionkiyapi kta. Wanna waniye- tu ota St. Joseph qa St. Mary Oko- dakiciye tawosukiye qeya nicagapi. Qa hena ota takuna duhapi sni qa ayektonjapi kehapi. Bishop kin he wosukiye kage qa okodakiciye wica- qu kte cin he wicohan tawa. Ono-e wakage qa niciyawapi kta. Hena du- h'lpi kta, qa he ecai.onpi ki ,han, wi- cohan owasin tanyan kta. Okodakici- ye kin token cinpi ohna skanpi kta, is mazaska womnaye kin hena en, tuka tuwe wocekiye a wacin hee sni okodakiciye en ope kte sni; wocekiye opapi sni qa Protestants ko okodaki- ciye ODapikte sni. Icisniyan okahni- gapi sni po: Okodakiciye opapi sni oas toka sni, tuka e Catholic; tuka e Catholic henica ehantanha^S hehan okodakiciye opt pica. Dakota Catho- lic hecapi kin owasin okodaKiciye o- papi oncinpi qeyas eeonwicunkiyapi kta ee sni. Ehake taku wanji epe kta: Okodakiciye kin sinasapa kin owicakiyapi kta iyececa; tuka wico- han ecanonpi kin owasin h'cin en on- pi kta kecinpi sui po; omniciye eca- nonpi owasin en niopeya onpi kta o- kihipi sui; wicohan nitawapi ecanon- pi kta, tuka ta'ku tanka kinhan hena eyas yustanpi kte cm hecetu. Taku inonpa woiwange kin he Si- nasapa woonspe kin hee. Standmo- Rock, Crow Creek, Rosebud qa Pine Ridge hena woonsue tipi yuhapi. Invan bosdataen wayawa tipi kin he tuiiKansina woonspe tuka Catholics heoa waonspekiyapi, tunkansina wi- cakicicajuju. Tobanyan Catholics waonspekiyapi kin eqes hecetu. Tu- <& tukte ehan winyan wakan kin he na ayustan wicakiye qa waonspekiya tokeca en yewicaye kta; he pionvan- pi kta onkokihipi sni. Crow Creek en woonspe tipi wan ueoin he wocekiye kin tawa; wanna waniyetu torn hehanyan woonspe ti- pi kin de tunkansina etanhan mazasa wanjica kaes etanhan yuhapi sni, tu- ka nipi qa iyoptapi. Crow Creek woonspe kin cajebdata, tuka tokata ija Rossbud, Pine Ridge tunkansina etanhan owicakiyapi kte sni. Tuka Crow Creek woonsue tipi kin te ?ni. neon Rosebud qa Pine Ridge tapi kte sni Tuka tunkansina tamaka kin en Sinasapa opapi kin iyopteva. pi kta. Tunkansina tamazaska kin yapi qa woiyowinkiye kin de icidani kta iyececa eajeyata; qa nawicahon- pi cinpi sni kinhan wotanin en ata- ya yuotaninpin kta. Cliarley Half: Cheyenne Agen- cy etanhan kin, sinasapa woonsue ti- pi kagai»i kin mazas<a on inyanke kta Tunkansina econ sni kin token on hecon kin owakahnige s.-i. Sina- sapa kn hena tehi\a htanipi qa hena Wakantanka on htanit i: Bishop ota- pi qa nakun Pope heca wan minio- wanca koakatanhan yanka; hena o- wasin yuptaya najinpi qa wicohan kin de okihi onyanpi iyececa. J. F. Tatankamakalhpaya: Sisseton en onpi kin sinasapa wanji yuhaui kta iyececa, qa woonspe tipi eciva- tanhan kin is ounkiciyapikta iyececa keya. Loilis MoilSSeaii: Pine Ridge; V\ inohca wanjigji cinca wicakipi qa woonspe tipi tukte cinpi sni kesekta eehpewioayaui on hanyetu osan ce- ya yukan naonhonpi. hena Catholic woonspe tipi en e onpi kta cinpi. V\ icacaje opawinge sakpe deon nina- waya owakihi. Woonspa on ma- zaska ehnakapi kin he tanyan sdon- waya wacin. Woonspe on mazaska ehnakapi kin he wicayawapi ohnavan econpi he? Tunkansina woonspe tawa kin en siceca wanji on mazaska $167.00 on ehnakapi. Tokeca Ca- tholic woonspe unkitawapi iyecen ecawicakiconpi sni he? Dena wa- kanheia heon capi sni Bishop onkoki- yakapi; he hecetu, wicasta heoncapi, qa awanonkicihdakapi kta onkokihi- pi, ee ecan Bishop qa sinasapa kin taku wacin onkeyahanpi. Siceca mazaska tawapi kin token econpi he- cinhan he sdononyanpi iyececa. Koska ksapa wanji Tunkansina ti ekta yeonyanpi qa iyeye kta iyececa. Bishop; Wohdakapi kin wanji qa is nonpa ecen taku tanka cajeya- tapi, qa he awicabdupte kta apepi ihanke hca. Hecen waniyetu tona e- naceca - Biceca waonspewicakiyapi cen woonspe tipi onkagaoi kta onko- kJiipi kte sni; waniyetu ota woonspe tona wanna iyopte kin hena ito eqes iyopte onyanpi kta. Detanhan Ca- techist sinasapa okiyapi kin he wico- han tanka. Siceca kin hena waho- konwicakiyapi kta. Tunkansina ta- mazaska wanica ca, heon, taku wan- jina hcin tunkansina en undapi kte, siceca Sinasapa woonspe tipi en ye- wicaonyapi kta woiyowinkiye, tukten iyopte kin he onkokihipi kta naceca ce epa nawanna ociciyakapi. Tu- we on, oie kta cin kinhan wanna co- Kata u kta John ArCOVend: Rosebud etan- han kin kahiiih Tunkansina ti ekta kta on mazaska womnaye kin toka- han he? Mis miye kaes heon maza- SKa token ehnakapi kin tanyehcin sdonwaye sni. Koska ksapa wanji Tunkansina ti ekta ye kta iyececa kin he tanyan eya. Dakota ksapa wanji sdonyayapi hecinhan ekta ye- yapo: kinhan Catholic Bureau okiya- ke kinhan on tanyan wanahon kta. De akta iyukcanpo: hinhanna hehan yustanpi kta. JULY 5TH TiPIWAKAN MAHEN. Bishop; Ito wowapi nitawapi Eyanpaha kin heon taku epa wacin. Father Jerome wanna wacinibosaka; i EYANPAHA. AUGUST, 10. 1900. CATHOLIC INDIAN CONGRESS HELD AT CROW CREEK AGENCY, S. DAK., JULY 3, 4, 5, 1900. I hope that the catechists increase the [ tion than those of Cheyenne. If any The Program, as previously announc- ed by Rt. Rev. Bishop O'Gorman was duly executed:— every day High Mass and sermon, general meetings and Be- nediction. Owing to the rainy weath er the last meeting was held in the chapel, the Blessed Sacrament being removed for the time. July 3d, 3 p. m. the Rt. Rev. Bishop Thos. O'Gorman opened the first gen- eral meeting. With both hands, he said, I offer you a warm greeting. I had expected to see more people here; but you who have come deserve our thanks. In the old Testament we read that, once the people of God were saved through 300 men under the Leadership of Gedeon. The 300 had been chosen this way, — those who drank out of the hollow of their hand were elected. You are the 300 of the Sioux tribes, you are the braves who gave up the celebration of the Fourth of July on the Reservation, to come here. At our last Congress in Lower Brule Agency three resolutions were passed. Here are the results: 1. The proposed letter to our Holy Father in Rome was sent and we received his answer with his blessing. 2. The new edition of the Prayerbook then proposed, is now in your hands. 3. You wanted to have catechists. I have now a certain sum at my disposal for that purpose. The work of the cate- chists is an important one: they should go around and teach the children, also, the adults, where the Missionaries can- not go often. They should make use of every opportunity to spread religion, by speaking to those of their friends, who are not yet christians, and by then- good example confirm their own teach- ing. By this new move I hope religion will gain much. There are at present 15 chapels, and 13 priests are working among the Sioux of South Dakota. The Catholic Indians of S. Dakota number between 6000 and 7000, that is more than % of the entire Indian popu- lation. I tell you this, that you may know how strong you are, and that the other denominations do not come near you. This should encourage you, and number. Now let us hear the reports of the Presidents of the different Societies. They may also make suggestions for the improvement of their societies. Of the Rosebud Societies spoke: Wm. Redbull. Jos. Garneaux, Louis Menard, Jos. Jackson, Mrs. Duville, Flood and Menard. They all expressed their joy, to see the Bishop, and their regret, that owing to the Fourth of July-celebration at home, so few had come. Paul Crow Eagle spoke as follows: - We have no Catholic School at Chey- enne Agency and only one priest, who does all he can. The celebration of the Fourth of July kept many at home, though by remaining they lose so much. The subscription for the paper seems too high. Cloud Eagle (Bad River:) We are few yet. It is the whisky that makes us weak. Chas. Claikmont (mouth of Bad River:) — I am glad that, we now have catechists to help our priest to instruct our chilhren. Chasing Crow:— Some of us, still continue, to practice secretly, the old Indian habits; hide the bell under the coat. Our Agents, instead of civilizing us, seem to keep us on the old track. Some of the St. Mary's Societies spoke: — We do not do as our priest tells us, and then we blame him for our weakness. From Maiden Creek (Witansnaun Wakpa:) — There are only twelve of us, but we work well together. Let us hold fast to God, keep away from tempta- tion, especially that of whisky. Bishop; — I wish to say," how much I love and admire the Catholics of Chey- enne Agency. Their reports were high- ly interesting; the Presidents show a great deal of practical good sense. They have only one priest, no school, no Sis- ters; still there seems to be a great deal of Catholic life. If they had as many Missionaries, schools and Sisters as the others, they would beat the other agen- cies. Without making any definite promise, I will try to improve your con- dition, and you should pray that I may succeed. There is another agency, that makes my heart sore, it is Sisseton Agency. one from there be here present, I beg him to come forward and give an ac- count of their condition. Joseph Laprambois: relates in a most eloquent speech the great difficulties the seventy -five Catholics at Sisseton had, to get a church building. The Presbyterians and the Agent, formerly a Presbyterian Minister, were opposed to them and did all in their power to hinder them. In spite of all they finally built a little church of their own. Standing rock: In spite of great diffi- culties we have come with five wagons. I wish to support the desire of Cheyenne that they may get a Catholic school and more priests. Our souls should be clean, our children instructed, the sick tended to. Pine Ridge, Louis Mousseau:— We have eight societies, but we are weak yet. The causes of our weakness are many. The main reason is, that we are too weak in faith and do not live up to it properly We have three priests, but one, does not yet speak the Sioux lan- guage, and Father Bosch is sickly for the past two or three years; once we found him almost dead on the road, when he had gone on a sick call. We wish also the society -rules printed in Sioux and English. Bishop; — Tomorrow we will hear those from Yankton. July 4th. 3 p. m. Bishop:— If any one from Yankton be here, let him come and report. John St. Pierre and Narcisse Drap peau spoke:— They had neither priest nor church. Lower Brule:— We belong to the Church for the past seven years. It was the Catholic Church we wanted from the beginning. First we were sixty members; we asked for a church and we got it. For the past two years it does not go as well as it ought to. There is too much work and we cannot accomplish it. Some get sick and die, and that makes our hearts wea«. Then the white robes and congregationalists come in, waiting for such occasions as may prove favorable to turn some around. It is for these reasons that I said: it does not go as well as it ought to, of late. « Of St. Mary.s Society:— We have heard the President's speech: sick peo- come so fast on account of the river; for that reason, 1 understand, some turn back. Then, again, the Fourth of July kept many back. This is the rea- son so few have come. Now I see our Bishop and believe that new life and courage has come back to us. Our good priests have to contend with many difficulties. Crow Crkek: I will state the reasons why we are not well in our Society: we have our rules, but do not keep them well; we do not remember the Prayer and do not live up to it. Our priest has gone into a hole, as he said, and has not yet come out. When he comes out, we will fare well again. Thos. Flood, (Rosebud;)— One rea- son of our being so few I wish to state: It is the officials under the President and the Agent, Many more wished to come, but could not, because they forc- ed the children to stay at school. Those people are in a still worse condi- pie call for the priest and he cannot Bishop:— Having heard your reports I understand better the condition of things. In many of the societies there has been a standstill, in others a going back. A great many reasons have been given for this condition of things. Some of the causes neither you nor I can help right away. There are other causes for which we can find a remedy at once: 1st. I find this cause: — by the Fourth of July the old Indian customs come back: 2d. the other cause is the authori- ty the agents have over you; I mean au- thority in cases as Mr. Flood has just mentioned. Now, these two causes we can settle right away. As for the old Indian customs: remember that the Catholic Sioux are only one third of the whole nation. Thus you see that there are two thirds of your nation over which the Church has no control; and if they want to go back to their old hab- its, we cannot help it. Of course those two thirds are a great temptation for some of our Catholics. All we can do is, to preach to those that are weak, and tell them it is wrong to go back. — It is true, there is something else the Bishops can do with regard to this point: We can speak to the authorities in Washington and try to couvince them that it is wrong to let the Indians slip back on the old road. But I cannot promise that we will succeed in it. Therefore all we can do, is, to see, that our present Catholics are not carried away by the others. AUGUST, 10, 1900. The 2d cause:-The great authority of i we could not change that. Crow Creek the Agents and Superintendents of ! is a school belonging to the Church; Schools. The Agent has the power to tell you, to which school to send your children; the Superintendents of Gov- ernment Boarding Schools have the pow- er to forbid your priests to say Mass and hear confessions. Now, this power of Agents and Superintendents, forbidding the priests to instruct your children etc: is wrong. It will take time for the Bish- ops, to remedy and correct these two things. All the Bishops of the Couutry are at work to better things; but it will take time, and meanwhile we cannot do anything, but have patience, we hope to succeed, especially in the first point; your right to send your children to schools of your choice. The rule deny- ing your right was not made by Con- gress, nor by the President, but by an inferior official, the Commissioner of Indian Affairs, and we Bishops will ap- peal to the head. It will take time. Now we come to other causes we can settle ourselves. Some years ago Rules, were made for the St. Joseph's and St. Mary's Societies. Those Rules, I un- derstand, from your reports, have been forgotten and often are not kept. It be- longs, of course, to the Bishop: to make the rules and give them to the Societies. I will draw up some and they will be read to you. They must be kept, and if that is done, it will work better. It is my wish, that the Societies have a great deal of freedom in the affairs, with which they have to deal, the control of the money; but one thing is absolute- ly necessary and required, that no One can be a member of the Society, but a practical Catholic; heathens and Pro- testants cannot be members. Do hot misunderstand it: It is not necessary, to be a member of the Society, to be a Catholic, but it is necessary to be a Catholic, in order to become a member of the Society. We wish that all Catho- lics become members of the Societies, but we do not force them. — One more remark: The Societies should be a help to the priests; but do not be too exact- ing for your priests; they cannot be pres- ent at all your meetings, you do your own business; only questions of import- ance should be decided by him. The next question coming up before this Congress is, the Catholic Schools. There are schools at Standing Rock, Crow Creek, Rosebud and Pine Ridge. The School at Standing Rock is a Gov- ernment school with Catholic teachers paid by the Government. This is all right as long as the Government keeps the Catholic teachers; but the time may come, when the Government may dis- miss the Sisters and send other teachers: therefore, properly speaking, a Catholic school. For the past four years this school has not received a cent from the Government; still it lives and goes on. I mention this school of Crow Creek, because in future it, as also, those in Rosebud and Pine Ridge will receive nothing more from the Government. But as the Crow Creek school did not die, neither will those of Rosebud and Pine Ridge die. The U. States Catho- lics will keep them going all the same. The Government money is gone, gone forever. For years we will not be able to build schools, where it would be ne- cessary; for many years we will have enough to do to keep up the already existing schools. Hence the work of the catechists becomes so important. They have to instruct the children in religion- The money of the Government being gone, we now, request only one thing from the Government that is: liberty, to send the children to Catholic schools, wherever they exist; and as I have told you we hope to get this liber- ty. If any one wishes to speak about it, he may come forward. John Arcovend (Rosebud) advocates most earnestly to send a delegation to Washington, to ask for their rights; and in case they could get no hearing, to publish it in the papers. Charles Half (Cheyenne:)— I do not understand, why the President does not give any more money to keep our schools running, which were built by the Blackrobes. Our priests work hard and for God's sake; there are many Bishops and also, a Pope across the ocean; I should think they will take it in hands and obtain for us our rights and our money. we are men, and should take care of be printed in both English and Sioux. ourselves, not always asking our Bishop and priests to do this and that for us. We should find out what has become of the money, to which our children have a right, as well as the rest. Some smart young man should be sent to Washington to find out. Bishop: — One or two of the speakers have raised an important question and expect my answer. What has become of the money there is, for the education of our children? I, myself, am not quite certain, and have no clear understand- ing as to how the appropriations are made. The hint the last speaker gave, to send a delegation to Washington is a good one. If you know of an intelligent, good Indian send him there; under the direction of the Catholic Bureau he can obtain good information. Think over it; tomorrow will decide. July 4th (Indian Chapel.) Bishop:— I wish to speak to you about your paper, the Eyanpaha. Fa- ther Jerome is discouraged; he does not receive money enough, to defray expenses, and he wants to give it up. I will write him and beg him to try it for another year. On your part you have to try and do better than you have done so far. All the societies must make an effort to collect more money for the paper. I hope the catechists will use their influence in the camps and gain subscribers. There are representatives here from 7 Agencies viz: Pine Ridge, Rosebud, Sis- seton, Cheyenne, Lower Brule, Standing Rock, Crow Creek, Yankton. After their return home, let them recommend the Eyanpaha. John Francis Tatanka Makallipaya recommends to help the Sissetons to get a priest, and ask for help in the pres- ent school trouble. Louis Mousseau (Pine Ridge; — We often hear women crying all night for their children, who have been taken away from them by force, and put in schools, where they do not want them to be; they wished them to be in the Catholic school. I could easily get six hundred signatures for a petition, re- questing our liberty in this regard. Besides, I would like to get a clear idea about the school-fund money. Is the appropriation for the schools made according to the census? In Govern- ment schools, $167.00 are appropriated for each child. Why not for our Catho- lic children? The Bishop has told us, you are no longer papoosee; that is true, Yesterday I told you that the Bishops of this Country will do their best, to obtain the liberty of the parents with regard to their children. The Archbish- ops meet iu October to consult about the welfare of the Church. The Pre- sident of this meeting is Cardinal Gib- bons. To him this Congress will send a letter asking his assistance in the case. The President of this Congress will sign the letter, so their attention v/ill be 1 drawn to this matter. Before the Rules of the Society are read. I will make one remark: — Only practical Catholics can be full members of the Society, wear the badges, elect or be elected for an office. Those who are not Catholics, may be present at your meetings, to listen, to see, and to learn as candidates, but these latter, the candidates, have no vote, and can have no office in the Society. The Rules will The Rules are read. — About the future Congresses I have decided, that one year it shall be in So. Dakota and the following year in North Dakota. If it be held in North Dakota, all the Catholic Indians of North Dakota are expected to go there; those of South Dakota may send as many delegates as they wish. The same way, if the Con- gress be held in South Dakota, most of them will be from the South Dako- ta Agencies, and the North Dakota Agencies will send their delegates. Thus, in fact, we will have general Congresses. The Congress will be in Cheyenne; the people of Cheyenne may determine the place on the Reserve, where the meeting will take place, and then publish it in the Eyanpaha. One more word: — When whites have Congresses, they are not fed by the people, they bring their own grub along; only one dinner is served, during which speeches are made. So I wish you to do the same; This is easy enough for groceries. As for beef there will be a butcher shop near the place of the meeting, where they can buy it. My main reason for this change is not be- cause the Whites do so, but to abolish an old Indian custom called OTUHAN- PI the giving away. There will be outlays enough for those who live, where the Congress is held, as the booth or shed, wood etc. Now it remains yet, to determine the date of the next Congress. Louis Mousseau proposed the 10th of July, J. Arcovend. Thomas Flood and others acceded. When it came to the vote, however, the Fourth of July had the majority. Instead of sending a delegation, it was proposed to send a petition to Washington, which the Bishop promised to forward. After a few words of thanks and good wishes to the Bishop, the Con- gress came to a close. A Protestant Edified. Two gentlemen were passing the Brompton Oratory— one a Catholic and the other a Protestant. When they came infront of the church the Catholic raised his hat and the Protestant did likewise. A moment later the latter asked the former whom it was he had saluted, as he had not noticed any per- son in particular returning the "bow. The Catholic explained that it was his custom to salute, in that manner, Our Lord present in the church. The Pro- testant was edified and pleased that he could not refrain from telling the event to every friend he met, and his admira- tion for the Catholic gentleman in- creased a hundred fold. We merely re- late this simple incident as an illustra- tion of how much a Catholic has to gain by the observance of the Church's rules and by showing an unostentatious re- spect for all that belongs to faith.— Catholic Fireside. SINASAPA WOCEKIYE TAEi 7 ANPAHA. wotanin kage kin mazaska on kaju- ju kte oin takuna sin heon ayiistan kta oin. Tnka wowapi wecage oa ake waniyetu wanji iyute wash He- cen nis token ecanonpi qon isanpa tanyan econ wacannipi kta. Okoda- kiciye owasin womnaye ota econ wacinpi kta wowapi wotanin kin he- on. Hecen Catechists wawokiyapi kin tiiyaza on pi kin econhan token okihipi wotanin wowapi kin on hta- nipi kta. Okaspe sakowin etanhan ahi; Pine Ridge, Rosebud. Sisseton. Cheyenne, ' Lower Brule, Standing Rook, Crow Creek, Yankton. He- na tiyata kipi kiunan Eyanpaha ki icu wicasi po. Htanihan siceca tukte en yaeinpi wayawa yewicayavaui kta Bishop okihi onwacinpi kta ce eoa. October hehan Archbishops hecapi kin mni- ciyapi kta qa wocekiye Kin henaiwo- hdakapi kta. Qa Itancan kin he Car- dinal Gibbons ee. Hecen omniciye km de he wowapi kicagaui kta, qa ounakiyapi Kta onkidapi kta. Hecen de omniciye en itancan yan ke cin wowapi kin en caje eichnaKe kta, hecen taku kin de ekt ikiya ahi- tonwanpi kta. Okodakiciye Tawosukiye yawapi sni ecen taku wanji epa wacin: - Catholic wocekiye en waciryeoica heca eceena omniciye opa okihi kta. qa rnakuipasise on kta, oitancan ka- hnigapi kmhan ope kta, qa is itancan kahnigapi. Tona Catholic hecapi sni, omniciye ecanonpi eca en wana- honpi, wanyakapi kta qa opaui kta onspeiciciyapi kinhan hena oitancan kahnigapi qaas econpi kte sni, qa nakun hececa wanjina oitancan yu hekiyapi kte sni. Wosukiye kin isantanka ia qa Dakota ia andilipe- yapi kta. — Wosukiye kin yawapi Omniciye tanka kte cin heon de cen awacanmin waniyetu wanji ca South Dakota eciyathiihan kta, qa ake waniyetu icinonpa eca North Dakota eoiyatanhan kta. North Dakota eciyatanhan ca South Dako- ta eoiyatanhan tona okihipi kinhan kahnili ekta yewicasipl kta. Ija South Dakota en mniciyapi kin he- tanhan wicotapi kta qa North Dako- ta eoiyatanhan kahnili uwicasipi kta. Hecen Omniciye tanka wanjina 011- yuhapi kta. Tokata Cheyenne en Omnicye tanka kta. Hecen tnktetu lice kte cin Cheyenne en oupi kin ihdukcanpi qa Eyanpaha kin en yao- taninpi kta. Ehake wicoie wanji: — Tohan wa- sicu omniciye yuhapi eca, oyate wo- wicaqnpi sni, woyute hcluha yapi e- oee: wancana wiyotanhan woclwica- kiyapi qa hen wohdakapi ece. He- cen nis ecen ecanonpi wacin: woyute hduha uoo. Wakadya"i>i oyuhe wa- ste, hehan taclo km onmicive kte cin ikiyena tado wiyopeyapi lieoen tado opeyatonpi kta oyakihud. De wasi- ou hecen econpi km heon nis ecen e- canonpi wacin ee sni tuka Dakota wicohan wanji he adustanpi wacin. Otuhanpi km he. Tukte en omni- ciye kin en tona onpi kin wicohan o- ta wicayecagapi. Hehan wanna tohan omniciye kta yustanpi kte cin he e. Louis Mousseau July 10 hehan ka. J.Areovend, Thomas Flood qa na- kun wanjigji hecetu clakapi. Tuka tohan on r.ajinpi uehan BdokecoKava qon hee ohna wicotapi. Qa tuwe kahnih Tunkansina ti ei<ta yeyapi kte qon econpi kte sni tuka caje e mnakiyapi qa yeyapi kta ihclustanpi, wowapi kin he Bishop yeye kta keya. Hehan Bishop on pikida iapi qa omiiicive kin ei.aKiya- ui. reservation, was laid in his last rest- ing place after a lingering illness patiently borne, well prepared and fortified by the Sacraments cf the Church. He was buried at St. Mich ael's Mission, a large number of In- dians attended his funeral. May he rest in peace. Receipts • and Expenditures for Eyanpaha since July lst ? HjuO. July 14, Received of St. J< septa and St. Mary's societies OaK Creek, (Rosebud Agency) $7.75 July 15. Received of Standing Rock Congress (through Henry Zi- ikana-Koyake) $12.00 Total receipts $19.75 Expenditures July number of Eyanpaha $21.00 August number of Eyanpaha $24. 50 Total $15.50 For the two past mouths, I lost on tne Eyanpaha $25.75. Each dollar that will be received for the Eyanpaha, will be published in this paper every month, so that, you can see, how much is received and from whom it is received. The ten dollars that were sent here, be- fore tbe first of July, from Cneyenne Agency, were old debts and should have been paid long ago; conse- quently, it cannot be credited, for the paper issued, beginning July 1, 1900. Fort Totten N. D. July 20, 1900. Mary Louisa mniakastanpi. Wa- niyetu wikcemnatom-sam-zaptan, Ta- tankaiyasa tawicu. Rev. Father Je- rome Hunt O. S. B. kiciyustan. Fort Totten Aug. 5, 1900 Frances ininiaKastanpi. nakaha hahanna de tonpi. John Lohnes, qa Emma Ma- id wanyakapiwin cimw.tkuni. Rev. Jerome Hunt O. S B wica kiciyustan. W I CASTA ITANCAN WAN TA. Ft. Totten N. 1). July 23, 1900— George Washington, (Ecanajinka) wicasta itancan den on kin anpetu kin he en hapi, tehan kakija wanka, eoonhan rminakastanpi qa wocekiye owieohaii eoakiconui, hapi kin eoon- han wicota ipi. Woozikive tn on nunwe. What is the reaon that nobody ever notifies us of the Marriages and Baotisms at other places? We all would be pleased to hear of them. Let us know, then, of the births, marriages and deaths at the other agencies. This paper the "Eyanpa- ha" is the family record of the Ca- tholic Indians of North and South Dakota; so please, each and everv one, contribute his and her share to make it really interestino- to all. Inform us. also, if new members be received into the Societies. A BIG CHIEF DIES. Fort Totten, July 23, 1900— George Washington (Ecanajinka.) an old chief and head man of this ITALY. July 29, ehan wicasta wan Italy makoce en wicastayatapi kin ti kte, king Humbert eciyapi. Wicasta wan ti wicakte kin he America makoce kin deciyatanhan, Patterson New Jersey otonwe kin hetanhan, hekta May ehan Italy ewta iyaya. Wica- sta ti wicakte kin he Italy hen tonpi qa icaga, tka decana America mako- ce kin deciyatanhan hi. Token on king Humbert kte tanin sni, is taku- na icanzeyapi sni tka hecon, wadita- ka heoinhan he kpazo cin on hecon. Tona en wanyag najinpi kin tiwica- kte kin wancak katapi kta cinpi qa wohitiKapi; tuka akicitakin e yuzapi qa owioakaske tipi en ehnakapi. Ktepi kta tka tuwe kioica qa is tuwe takuva hecinhan he sdonvaoi kta he- on wicokaske tipi en ehnakapi. SHAH PERSIA WICASTAYA- TAPI KIN. Aug. 3, anpetu kin en Persia wi- castayatapi kin ti etanhan inape, qa canpahmiyan cistina ohna iyotanke unkan wicasta wan Italy makoce etanhan canpahmivan cistina oadi kin akan najin qa Kute wacin, tuka wa- woyuspa heyatanhan yuzapi qa ma- zakan-ptecena kin kakab iyeyapi, aa owicakasKe tipi ekta ehnakapi. Wi- casta opawinge zaptan en yapi qa wancake kteni cinpi, tuka akicita qa wawoyuspa kin kitanse anawicaptapi. Nakun Aug. 2, kin eoonhan wica- sta wan king Alexander kte kta tka, Belgrade ekta, kute t ika bosna. Unkina okociaKiciye sioa wanji dena decen skanpi, decana Tunkaii- sinayanpi kin ija heconpi kta tka econpi sni ecen sdonyapi. ST. JOSEPH NA ST. MARY OKOLAK1CIYE KIN LE 1WAN- YAKA PO. Mitakuyepi: — Ito wanna le- han St. Joseph na St. Mary Oko. kin wionyukcanpi ivecetu.; taku oa wa- kin kte cin he lee: Omniciye tanka kin wanji la kte eya onkaupi qon wanna Rt. Rev. Bishop O'Gorman yueoel egle, heon blineonkiciyapi kte lo, na omuioiye tanka womnave kin ataya oonkiciyapi kta iyecetu. St. Joseph na St. Mary Oko. yusa- kim$5.00 mnaonyanpi kte, tuktel okolakiciye wan wicotapi kinhan, 'na tuktel conalapi kin $2.00 egnakapi kta iyecetu. Hehanl inonpa kin "Eyanpaha" kin le tuktognayan tanyan iyankin kta hecin he el etonwepica. '■Eyan- paha'" kin le St. Joseph na St. Mary Oko. kin nitawapi el etonwanpo. Tuwa taku wan tawa ehantanhans tanyan awanglake ehantanhans, he wicasa ksapa heca, tka tuwa hecon sni kinhan he wicasa witko na he woistece. Leniyos on on le ptanyetu Oct. nais Nov. wi kin he tukte unma el onkahnih omniciye wanji econpi na yustanpi iyecetu, nakun bloketu kin taku iwoglakapi. kta hecin yaotanin- pi na ableskiciyapi wasteke. Petee D. Miwatanihanska. Little White River Rosebud S. D. SINASAPA WOCEKIYE TAEYANPAHA. RULES AND BY-LAWS For The St. Joseph & St. Mary's Societies, Adopted At The Crow Creek Congress and ap. proved by Rt. Rev. Bishop O'Gorman give special attention to needle work, as a help to the treasury and a good example to outsiders. RULES FOB, ADMISSION AND MEMBERSHIP. I. 1 Whosoever wants to become a member of St. Joseph or St. Mary's Society must be a practical Catholic. 2- In testimony of this any person will receive a certificate from the missionary in charge, with which certificate he will make application fo r admission to the officials of the Society. 3. No member is allowed to attend any Protestant services. 4- The Societies are under the control of the Missionaries, who alone ia important matters will report to the Rt. Rev. Bishop. 5- All resolutions made in the Society are to be submitted to the ap- proval of the Missionaries. 6- All members have to abstain entirely from all superstitious Indian customs. 7. Every Society will have a treasury, the contributions to which have to be regulated by each individual Society. 8- All members must try their best to have their children educated in a Catholic School. Where no Catholic School exists, they must send their children to catechism instruction, where the Missionary or cate- chist gives it. 9- The officers of the Society are elected by the members themselves and must be approved by the Missionary before entering upon their office. 10- The Missionary has the right to discharge any official, whose be- havior is open to blame. II. BY-LAWS. 1. Members are expected to give a good example by takino- good care of their house and home. 2. Members of the Society must abstain from all bad habits of the whites, for instance drunkenness and profane lano-uacre. 3- All are expected to attend the regular meetings of the Society, unless prevented by important reasons. 4- The Society is expected to practice the works of mercy towards the sick, aged or poor persons in tneir district and to inform the priest in cases of dangerous sickness. 5- In case of the death of a member, it is proper that the Society should if possible attend the funeral and provide for a decent burial. 6. The members should have the new-born children baptized as soon as possible. 7. All must strive to learn by heart the Our Father, Hail Mary the Apostles' Creed the 10 Commandments, Commandments of the Church and an Act of contrition. 8- The term of office for the Society officials is one year, at the end of which they may be re-elected. 9- It is recommended to the members of the St. Marv's Society to ST. JOSEPH QA ST. MARY OKODAKICIYE TAWOOPEPI CONKICAKSE EN OMNICIDE TANKA QEHAX YUSTANPI QA RT. REV. BISHOP O'GORMAN YUSUTA. TUWE OPE KTE CINHAN TOKEN ECON KTA IYECECE KIN I. 1. Tuwe St. Joseph na St. Mary okodakiciye opa kte cin kinhan, Si- nasapa wocekiye tawosukiye ohna un kta. 2- Sinasapa opa yuwicakin kte on etanhan wicas'a wakan wowapi ki- cagin kte na okolakiciye itancan kipazo kta. 3- Okolakiciye opa wanjini wocekiye tokeca el yin kte sni. 4- Wicasa wakan St. Joseph na St. Mary okolakiciye awanwicayaka- pi wicohan tanka iwanyankapi iyececa yuke cinhan, wicasa wakan hecela Bishop onation yin kta. 5. Omniciye kin el taku yustanpi kinhan, wicasa wakan okiyakapi kta iyececa, na hecetu keye hantans woyustan heca kta. 6. Tuwe St. Joseph na St. Mary okolakicfrve opa kinhan Lakota wi- cohan, wakan han pi wicohan heca ayustan kta. 7 St. Joseph na St. Mary okolakiciye womnaye yuhapi, na kaspapi tokel kicunpi kta, okolakiciye opapi kin iyatayela iwanglakin kta. 8. Tona St. Joseph na St. Mary okolakiciye el opapi kin, okihipica hantans, wakanheja tawapi kin sinasapa wayawa tipi el yewicasipi kta. 9. St. Joseph na St. Mary okolakiciye itancan wicakahnigapi kta, na wicasa wakan tuwe glahnigapi kin okiyakapi kta, na hecetu la hantan- hans, woyustan heca kta. 10- Okolakiciye itancan wanji tanyan skan sni hantans, wicasa wa- kan ayustankiyin kta. II. WOOPE. 1. Okolakiciye opapi kinhan tipi tawapi kin tanyan gluhapi kta. 2. Okolakicive opapi kinhan wasicu tawicohan sica yuhapi kte sni, miniwakan yatkanpi na iapi sica na hececa oyas. 0. Taku iKuse sni ehantanhans mniciyapi iyohila el opapi kta. 4. Tona wayazankapi na kanpi hantans owicakiyapi kta iyececa, na lila wayazankapi hantans, wicasa wakan okiyakapi kta. 5- Okolakiciye etanhan wanji te cinhan, omniciye tawomnaye etan- han maka qapi glajujupi kta na tanyan hapi kta. 6. Cinca wanji kicitonpi kinhan, iyecala tipiwakan el miniakastan au- pi kta. 7. lyoh la Ateunyanpi, Mari ciyuonihan, Wahosiyepi tawowi- calapi kin, Wakantanka tawokonze wikcemna, na Wocekiye ta- wosukiye Sakpe, na Iyopeiciyapi WOCeMye kin, hena onspeiciciyapi kta. 8- Omniciye itancanpi kin wi akenom wicakahnigapi kta; na hecetu iwanyankapi kinhan, ake akta wicakahnigapi kta. 9- St. Mary okolakiciye wokagege wicohan yuhapi kta na hecel wo- mnaye tawapi kin okivapi kta, nawokagege wicohan onspewicakiyapi kta.